Модальный глагол «Would. Глагол WILL (WOULD) в английском языке Образование будущего времени


Я живу в Соединённом Королевстве уже почти пять лет, но до сих пор путаюсь с употреблением глаголов "do" и "would". К примеру, в чём разница между выражениями "He wouldn"t know " и "He doesn"t know "?

  • Ответ

Hi Mohammed, thanks for your question.

Привет, Мохаммед, спасибо за вопрос.

The main point to consider here is that "does" and "doesn"t" are all present simple forms of the verb "to do". One of the main uses of the present simple is to express a general truth, a fact, habit or routine when we"re not only thinking about now but thinking in general. In your example, you say He doesn"t know - this suggests to me a simple fact or general truth about his situation, in the same way that if I say I don"t own a cat or He doesn"t like ice-cream this is simply a general fact or truth without any particular time attached to it.

Здесь главное учитывать, что "does" и "doesn"t" - это формы простого настоящего времени от глагола "to do". Простое настоящее время главным образом используется для выражения общих истин, какого-то привычного и рутинного факта, когда мы имеем в виду не только настоящий момент, но говорим в общем. В вашем примере вы говорите: "He doesn"t know " = "Он не знает ". Это наводит меня на мысль, что это просто факт, общее утверждение о его ситуации - как если бы я сказала: "I don"t own a cat " = "У меня нет кошки " или "He doesn"t like ice-cream " = "Он не любит мороженое " - это простой факт/истина без всякой привязки к конкретному времени.

"Would " can be used in several different ways, but to relate my answer to your specific example, He wouldn"t know , we"re using it in this case to hypothesise or imagine how much - or conversely - how little he knows. Here we don"t think it"s very likely that he would know, but it"s not as definite as using the present simple form "doesn"t know" where you feel absolutely sure about the limits of his knowledge. So one of the most common uses of "would" or "wouldn"t" is to hypothesise or imagine a situation or action. If we want to express this in the past, we have to use "would" or "wouldn"t" with "have" and the past participle - in this case "wouldn"t have known" or "wouldn"t have done." For example:

У глагола "would " есть несколько значений, но в вашем конкретном примере "He wouldn"t know " глагол "would " выражает вашу личную гипотезу/предположение о том, сколь много - или, наоборот, сколь мало - он знает. [Поэтому He wouldn"t know = Вряд ли он знает = Маловероятно, чтобы он знал ]. В данном случае нам кажется, что скорее всего он не знает. Но это предположительно, в то время как "doesn"t know " выражает абсолютную уверенность, что он не знает. Итак, одно из самых обычных употреблений глагола "would " или "wouldn"t " - для высказывания своей гипотезы/предположения/представления о какой-то ситуации или действии. Если мы хотим это выразить в прошедшем времени, необходимо использовать "would" или "wouldn"t" с глаголом в совершенном времени (то есть have + причастие прошедшего времени) - в данном случае получится "wouldn"t have known " или "wouldn"t have done ". Например:

There was no point asking him yesterday because he wouldn"t have known then.

Вчера было бесполезно его спрашивать, потому что вчера он вряд ли бы знал .

These are certainly not the only uses of "would", but I hope, at least, this answers your question about the functions of "would" as it appears in your sentence.

Глагол will (в прошедшем времени форма would) в английском языке имеет две функции:
Первая — обозначение действия , которое запланировано в будущем:

I will go there. (Я пойду туда).

Вторая — , который помогает выразить желание, готовность, решимость совершить действие : She will have her own way. (Она сделает все по-своему).

А также некоторую степень уверенности и настойчивости говорящего :

That will be a doctor at the door. (Похоже, пришел доктор).

Немного истории

Любопытно, что в древнем английском языке не было особой . О том, что действие планируется, люди догадывались с помощью контекста. Русскоязычным, поможет запомнить основной лексический смысл глагола созвучное слово «воля». Ведь¸ на самом деле одно из популярнейших употреблений will как раз и есть волеизъявление что-то совершить (или, напротив, отказаться от действия).

Особенностью современного английского языка является то, что в нем нет формы будущего времени, без дополнительных оттенков: необходимости, принуждения, желания, говорящего или пишущего. Это надо учесть употребляя глаголы will и would.

Следует напомнить о том, что до недавнего времени преподаватели классической грамматики английского языка для образования Простого будущего времени () требовали в 1-м лице употреблять глагол shall. Тем не менее язык живет и развивается и сегодня разговорной нормой почти повсеместно считается will для всех лиц и чисел. В редких случаях использование shall придает речи более официальный или менторский тон.

Основные случаи употребления глагола will

  • Для обозначения намерения, желания, обещания :
    He will help you. Он поможет тебе.
    We will come and see you next week. Мы навестим вас на следующей неделе.
  • Для выражения просьбы, приказа:
    You will tell me all secrets! Ты расскажешь мне все секреты!
    Эту форму категорического приказа — почти угрозы, заметно смягчает употребление please:
    Will you close the dour, please? Не могли бы вы закрыть дверь?
  • Для выражения некоторой степени уверенности :
    We’ll see you tomorrow. Мы увидимся завтра.
    He will be about fifty. Ему должно быть около пятидесяти лет.

Основные случаи употребления глагола would

Для выражения возможности определенных действий в прошлом ( , переводится с помощью частицы «бы»).

If he knew, he would be glad. Если он знал, то был бы рад.

Здесь важно помнить, что в английском языке действует строгое правило согласования времен. Поэтому если в главном предложении употребили в прошедшем времени, то в придаточном, используется Future in the Past. Для этой цели как раз используем would. Сложность, нередко рождающая ошибки, в том, что на русский язык, придаточное предложение переводится просто будущим временем.

I knew that you would give me a chance. Я знал, что вы дадите мне шанс.


В настоящем времени, эта форма используется для особо вежливых, некатегоричных просьб
:

Would you come in? Не войдете ли вы?
Would you close the window? Не закроете ли окно?

Для описания привычных действий в прошлом:

He would visit her every day. Он, бывало, заходил к ней каждый день.

Используется в рассуждениях и предположениях:

I wonder whether he would object … Интересно, станет ли он возражать…

Иногда этот же глагол используют для описания и передачи прямой речи:

She said she would leave. Она сказала, что уйдет.

Сокращенные и отрицательные формы глаголов will и would

В английской речи довольно часто используется сокращенная (редуцированная) форма глаголов. В случаях, когда предложение носит утвердительный характер все довольно просто:

I will — I’ll
I’ll . visit this museum
Я посещу этот музей.

He (she) will -he’ll (she‘ll)
He’ll (she will) ask me about it. Он (она) попросит об этом

We will — We’ll
We’ll (we will) look after the children.
Мы присмотрим за детьми.

Сокращенную форму would использовать еще проще. Она образуется по одному правилу, редуцируясь до краткого «‘d»:
We were confident that he ‘d (he would) find a solution. Мы были уверены в том, что он выполнит обещание.

Некоторые сложности могут возникнуть при употреблении сокращенной отрицательной формы глагола will. В этом случае нужно помнить, что использовать общий принцип сокращения для этого глагола нельзя! Формы willn’t и willnot не существуют! Правильными являются won’t от will (will not);

We won’t invite them. Мы не будем приглашать их.

Глагол would образует краткую отрицательную форму по общему правилу: wouldn’t

We knew that they wouldn‘t go to Moscow. Мы знали, что они не поедут в Москву.

Особенности употребления глаголов will и would

Любопытно, что в разговорной речи won’t произносится абсолютно одинаково с глаголом want (хотеть, желать). Распознать их значение можно с помощью контекста, а также строго грамматического требования. Глагол want имеет собственное значение. Он не модальный, следовательно, от другого глагола он должен быть разделен частицей to.

Для примера возьмем два предложения:

  • We won’t invite them . Мы не будем приглашать их.
  • We want to invite them; уже переводится иначе: Мы хотим пригласить их.

С глаголом would существует несколько устойчивых выражений (идиом), популярных в разговорной речи: would rather; would better; would sooner.

  • I would rather go on the next train. Я, пожалуй, поеду следующим поездом.
  • You would better look after him. Ты бы лучше присмотрел за ним.
  • She said she would sooner stay at home. Она скорее бы предпочла остаться дома.

Можно запомнить и с этими глаголами, которые сделают вашу речь более естественной, и помогут лучше запомнить глаголы:

  • Hawks will not pick hawks’ eyes. - в дословном переводе речь идет о ястребах. Русский аналог: Ворон ворону, глаз не выклюет.
  • Many words will not fill a bushel. - Словами делу не поможешь.

Не секрет, что некоторые модальные глаголы, отличающиеся специфическими значениями и формами, развились из других modals, приобретя при этом статус самостоятельных. Ярким примером является пара shall – , где второй глагол, исконно употребляемый вместо shall в прошедшем времени, стал полноценным модальным словом с индивидуальными особенностями. То же самое касается и такой грамматической структуры, как модальный глагол would. Его использование всегда было характерно в Past вместо will, но с течением временем он стал полноправным modal с некоторыми особенными функциями, присущими только ему. Поэтому необходимо определить то, какие основные значения есть у этого глагола, в чем его разница с will, привести примеры предложений с would, а также отобразить, в каких грамматических конструкциях это слово употребляется.

Основные характеристики модального глагола

Would в английском языке обладает теми же характеристиками, что и большинство других modals. Он не показывает действие, а отображает отношение к нему, не может иметь после себя окончания –s, всегда употребляется с инфинитивом, и т. д. Однако у него есть и еще одна важная особенность: в языке он может употребляться не только как модальный, но и как вспомогательный глагол, что, возможно, встречается даже чаще.

Для ситуаций, где он выступает в роли auxiliary verb, правило перевода обычно предусматривает частицу «бы». Именно поэтому мы так часто используем этот глагол в ситуациях, когда действие связано с нереальностью и какими-либо фантазиями или вымыслом. Вот как это выглядит:

  • I would be grateful to you if you helped with this issue – Я был бы тебе благодарен, если бы ты помог мне с этим вопросом
  • I wish you would come on time , don t be late – Мне бы хотелось, чтобы ты пришел вовремя, не опаздывай

Will и would, как известно, никогда не являлись «чистыми» modals и почти всегда входили в различные грамматические структуры (особенно во временах категории Future). Would часто используется как замена will в ситуациях, требующих согласования времен. Кроме того, его употребление очень характерно в такой области, как сослагательное наклонение (Subjunctive Mood), где он также является очень распространенным auxiliary verb.

Вопросительные предложения

В вопросах этот глагол используется в соответствии с правилами модальных глаголов, когда modal имеет право самостоятельно образовывать такой тип предложения. Так, он ставится на первое место, за ним следует подлежащие, после – сказуемое, и затем вся остальная структура. В том случае, если вопрос является специальным, то есть в нем есть особое вопросительное слово, modal, естественно, будет стоять после него. Например:

  • Would I solve this problem if were not for certain circumstances ? – Решил бы я эту проблему, если бы не определенные обстоятельства?
  • What would you do if she asked you about that Friday ? – Что бы ты делал, если бы она спросила тебя о той пятнице?

Отрицания и краткая форма

Для отрицания не требуется использовать ничего нового – все та же частица not, характерная для любых modals. Кроме того, с этим глаголом легко образуется сокращенная форма – wouldn’t. Транскрипция и британского, и американского вариантов английского языка предусматривает одинаковое произношение would в краткой форме с отрицанием: слово произносится как [ˈwʊd(ə)nt]:

  • She wouldn t participate in this game unless you explain her all the rules – Она не будет принимать участия в этой игре, если ты не объяснишь ей все правила

Способы передачи различных времен

Грамматика допускает употребление глагола в разных временах и ситуациях. Так, чуть ранее уже упоминалось, что это форма часто служит для согласования времен, когда использовать will нельзя, например, he said he would be able to, и т. д. Также с ним допустимо образовать длительное время, использовав , или предшествующее действие через . Ситуации могут быть разными: свое применение глагол нашел в сослагательном наклонении, являясь одним из самых популярных вспомогательных глаголов:

  • If I were you I would immediately leave this house – На твоем месте я бы немедленно покинул этот дом
  • Would you mind if opened the window a little wider ? – Ты не стал бы возражать, если бы я открыл окно немного шире?

Note: для перевода would you mind характерен один единственный смысл: «ты не против? ты не будешь возражать?» Сокращенные формы здесь использовать не принято.

Различия will и would в значениях

Несмотря на самостоятельный статус would как модального глагола, большинство его функций перекликаются со значениями will. Как правило, основное различие заключается именно во временной форме, когда возникает необходимость сдвинуть время на одну ступень назад.

  • 1. Так, у него также есть значение «воля, хотение». Основным отличием является частое употребление именно в отрицательных предложениях (сокращение здесь также актуально):

He was in a hurry and wouldn t tell me anything – Он торопился и не хотел мне ничего рассказывать

  • 2. Значение вежливого предложения или просьбы есть и у обоих глаголов. Если сравнивать эти функции у двух modals, можно отметить, что с would ситуация приобретает еще большую степень вежливости и учтивости:

Would you be so kind to pass me the kettle ? – Не могли бы вы быть так любезны и передать мне чайник?

  • 3. Настойчивость на чем-то. Если с will ситуация относилась к настоящему или будущему времени, то с would это будет Past, опять же, как правило, из-за Sequence of Tenses:

He was at a loss, but he would try to make an excuse – Он был растерян , но все равно пытался извиниться

Функции предсказания у would нет, и это вполне очевидно и логично: любой прогноз делается на будущее и с прошедшим временем не используется.

Особые конструкции

Помимо вышеуказанных случаев употребления, этот modal также входит в состав некоторых других структур. Так, конструкция would rather (синонимичной ей является had better) переводится как «лучше бы, стоило бы» и является условием для bare Infinitive (без to):

I would rather go with you than stay here alone – Я бы лучше пошел с вами, чем остался бы здесь один

Устойчивым выражением является фраза would like, которая переводится как «хотелось бы»:

I would like to visit as many places as possible – Мне бы хотелось посетить как можно больше мест

Все эти особенности модального глагола would позволяют назвать его по-своему уникальным и особенным. Употребление этого modal в речи очень популярно, и для того, чтобы не путать его с другими словами, необходимо тщательно изучить его функции и сферы употребления. Только в этом случае правильность его использования будет обоснованной и логичной.

Глагол would в английском языке употребляется:

  • 1. В качестве вспомогательного глагола для образования глагольных форм Future in the Past (будущее в прошедшем) во 2-м и 3-м лице единственного и множественного числа (вместо глагола will).

He says he will come to see me tomorrow.
Он говорит, что (он) навестит меня завтра.

НО:
Не said (that) he would come next day.
Он сказал, что навестит меня на следующий день

He said he would come early.
Он сказал, что придёт рано.

  • 2. Для выражения сильного желания отказа выполнить действие. В отношении неодушевленных предметов would в этих случаях выражает сопротивление усилиям человека.

Не wouldn’t go to the doctor.
Он ни за что не хочет идти к врачу.

I tried to close the case but it wouldn’t .
Я пытался закрыть чемодан, но он никак не закрывался.

В выражениях:

a) would like вместо глагола want (хотеть ) в настоящем времени для выражения более вежливой формы.

I would like to see you. Мне бы хотелось увидеть тебя.
I would like an (some) ice-cream. Мне бы хотелось мороженого.

б) would like в вопросительных предложениях для выражения предложения чего-либо, приглашения к чему-либо.

Would you like to try on this hat?
He хотите ли примерить эту шляпу?

Would you like a well-done steak?
Не хотите ли хорошо поджаренный бифштекс?

Would you like another cup of coffee?
(Не хотите ли) ещё чашечку кофе? (Хотите…?)

в) would care вместо глагола want (хотеть) в значении настоящего времени, но только в вопросительных и отрицательных предложениях.

Would you care to see my etchings?
He хотите (ли) посмотреть мои гравюры?

Would you care to have some more tea?
Не хотите ли ещё чаю?

г) if only + would для выражения сожаления о действии, которое не совершилось.

If only he would drive more slowly.
Если бы только он ехал медленнее.

If only she would go by train.
Если бы только она поехала поездом.

  • 3. В качестве модального глагола в следующих случаях:

а) для выражения намерения, желания.

Не said he would lend me some money to buy a car.
Он сказал, что одолжит мне деньги, чтобы купить машину.

НО: В утвердительной форме, если would выражает намерение, он употребляется в придаточном предложении .

I said that I would help him.
Я сказал, что помогу ему.

В отрицательной форме would употребляется самостоятельно в значении нежелания что-либо сделать - wouldn’t (часто с оттенком «ни за что», «ни под каким предлогом»).

I wouldn’t lend him money to buy a car.
Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины. (Я отказался…)

He wouldn’t come to see me. (He refused to come.)
Он не захотел навестить меня. (Он отказался прийти.)

б) для выражения повторности действия или настойчивости.

Не would wait for me at the corner of our house.
Он обычно ждал меня на углу нашего дома. (Или: А он (но он) всё ждал меня на углу нашего дома.- В зависимости от контекста .)

в) для выражения вежливой просьбы.

Would you show me that suit?
Будьте добры, покажите мне вон тот костюм.

Would you tell me where the nearest underground station is?
Не скажете ли мне, где ближайшая станция метро?

shall – необходимость совершения действия, выраженная в форме приказа или твердого обещания - обязательно должен .

В качестве модального глагола shall употребляется с неперфектным инфинитивом, произносится в полной форме с логическим ударением (не сокращая до ’ll ) и на русский язык отдельно не переводится.

Употребляется:

1 В утвердительных и отрицательных предложениях употребляется для того, чтобы выразить:

а) приказ, предупреждение, предостережение или угрозу , направленные ко 2-му или 3-му лицу.

б) твердое, категорическое обещание, заверение, уверенность от лица говорящего:

You shall have whatever you want.

У тебя будет все, что ты хочешь.

They shall have this picture.

У них будет эта картина. (я им обещаю)

He shan’t come here.

Он не придет сюда. (Я не позволю)

We shall win !

Мы выиграем ! (выражение сильной решимости)

2 В вопросах , задаваемых с целью получения указания, распоряжения, совета или предложения . В этом значении shall употребляется с 1-м и 3-м лицом ед. и мн. числа.

Shall I call for you this evening?

Мне за вами зайти сегодня вечером?

Shall I help him?

Помочь ему?

Shall I wait for you?

Мне тебя подождать ?

What shall I do ?

Что же мне делать?

should

should – В роли модального глагола очень близок по значению глаг. ought (to ) .

Выражает:

а) необходимость совершения действия в силу чьего-либо субъективного, индивидуального мнения: "следует ";

б) предположение , с оттенком уверенности: "должно быть, наверное, вероятно ".

1 В сочетании с неперфектным инфинитивом выражение совета, желательности, рекомендации относительно настоящего или будущего.

2 should + Perfect Infinitive выражение сожаления, упрек, порицание по поводу того, что:

а) что действие было не выполнено (если предложение утвердительное). Соответствует русскому следовало (бы), надо было (бы), должен был (бы) .

You should have done this work.

Вам надо было (следовало ) сделать эту работу. (но вы ее не сделали)

He should have driven more carefully.

Ему следовало бы (нужно было) ехать более осторожно. (но он не сделал этого)

You should have told me the truth.

Тебе следовало сказать мне правду.

б) что нежелательное действие совершилось (в отрицательных предложениях):

Примечание: Кроме перечисленных случаев глагол should может употребляться в вопросах, обычно после вопросительных слов, для выражения недоумения, сильного удивления, негодования:

Why should I do it?

А зачем мне это делать ?

Why should I help him?

С какой стати я должен ему помогать ?

How should I know ?

Откуда мне знать ? Почем я знаю?

Вероятностное значение

Для выражения предположения с оттенком уверенности наверно, должно быть и т.п. В этом знач. should употребляется с неперфектным инфинитивом (встречается реже, чем с must ).

You should be hungry by now.

Ты, наверное , уже проголодалась .

He should be here any minute.

Он должен быть здесь с минуты на минуту.

The shop should/(ought to) be open now.

Магазин должен быть сейчас открыт.

will и would

В отличие от пары shall /should , где глагол should приобрел в качестве модального новые значения, совпадающие по смыслу с ought (to ) , глагол would в качестве модального сохранил все значения will в прошедшем времени. Глагол would даже более распространен в разговорной речи, а кроме того имеет и дополнительные значения, например, вероятностные (как и should ).

Will и would употребляются для:

1 В утвердительной форме - для выражения твердой решимости, желания, намерения употребляется с 1-м лицом ед. и мн. числа в сочетании с неперфектным инфинитивом. Обычно с 1-м лицом употребляется shall , а употребление will придает оттенок решимости, желания. В этом случае не сокращается до "ll и произносится с ударением . На русский может не переводиться или переводиться как "хотеть, непременно " и т.п.

Во 2-м и 3-м лице ед. и мн. числа для выражения приказания, долженствования , рекомендации (чаще употребляется в школах или военных учреждениях).

Would используется в конструкциях would ("d ) rather пожалуй, предпочтительнее , would ("d ) better лучше , would ("d ) sooner скорее :

"I’d rather do it myself", said Mother.

"Я, пожалуй , сделаю это сама", сказала мать.

I would (I"d ) better shoot her once instead of shooting her lovers every week.

Я бы лучше один раз пристрелил ее, чем стрелять каждую неделю ее любовников.

He’d sooner die than let me think he was a coward.

Он скорее умрет, чем позволит мне думать, что он был трусом.

2 В отрицательной форме в сочетании с простым инфинитивом употребляется (в настоящем - will , в прошедшем - would ):

а) Для выражения упорного нежелания или отказа выполнять какое-либо действие:

I won’t do it again.

Я ни за что не буду делать это снова.

He won’t (will not) go to the director and talk with him.

Он не хочет идти к директору и говорить с ним.

Глагол would в этом значении используется как в настоящем, так и в прошедшем времени – никак, ни за что не (хочу/хотел)

I wouldn’t lend him money to buy a car.

Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины.

We invited him several times, but he wouldn’t come .

Мы приглашали его несколько раз, но он не пожелал прийти .

б) С неодушевленными существительными выражает противодействие, сопротивление, отказ функционировать должным образом. Соответствует русскому "никак не ".

The lock will not open .

Замок никак не открывается.

The pen won’t write .

Ручка не пишет .

The engine wouldn’t start .

Мотор никак не заводился .

3 В вопросительной форме во 2-м лице для выражения вежливой просьбы, предложения, приглашения . Употребляются will и would , причем выражения с would менее формальны, более вежливые и разговорные. На русский яз. переводится не дословно, а различными словами, выражающими вежливую просьбу.

Will you give him this letter?

Вы не отдадите ему это письмо? (Дайте ему это письмо, пожалуйста.)

Will you have some more tea?

Хотите еще чаю?

Will you wait a little?

Не подождете ли вы немного?

Форма would в этом случае передает более вежливую просьбу:

Would you show me that suit?

Будьте добры , покажите мне вон тот костюм.

В выражении would you mind будьте добры, будьте любезны :

Would you mind closing the window? Вы не против закрыть окно?

Выражение would you like … (не) желаете ли… (часто встречается):

Would you like to see the room? Желаете посмотреть номер? (в гостинице)

4 Обычные или часто повторяющиеся действия в наст. (will ) или в прошлом (would ):

Вероятностное значение

Для выражения предположения вероятно, должно быть и т.п.

need

Как модальный глагол имеет только одну форму need , употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях с инфинитивом без частицы to . Означает необходимость совершения действия (нужно, надо ) или отсутствие таковой (в отрицательных предложениях).

1 С простым инфинитивом употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях по отношению к настоящему или будущему времени, выражая необходимость. Образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do .

а) В отрицательных предложениях need выражает отсутствие такой необходимости – не нужно, незачем, нет необходимости .

You needn’t do it.

Тебе незачем делать это.

You needn t hurry .

Тебе не нужно торопиться .

You needn’t tell me about it.

Тебе не нужно говорить мне об этом.

She needn’t go there.

Ей незачем идти туда.

Следует различать:

You must not come here. Тебе нельзя (запрещено) приходить сюда.

You needn ’t come here . Тебе не нужно (нет необходимости) приходить сюда.

б) В вопросительных – сомнение в целесообразности действия, при этом чаще всего предполагается отрицательный ответ - нужно (ли), надо (ли), должен (ли) .

Need I repeat it?

Надо ли мне повторять это?

Need I write to him?

Нужно ли мне написать ему?

Need we go there?

Нужно ли /Стоит ли нам идти туда?

Ответы на вопрос:

Различия:

Shall I help him?

Ему помочь? (просто спрашиваю указания, распоряжения без какого-либо смыслового подтекста)

Must I help him?

Должен я ему помочь? (Это обязательно? Является ли это моим безусловным моральным долгом?)

Should I help him?

Следует мне ему помочь? (интересуюсь вашим личным мнением)

Need I help him?

Нужно ли мне ему помочь? (У меня есть сомнение, стоит или не стоит это делать?)

2 need (not) + Perfect Infinitive (относится к прошлому)

В вопросительных – то же самое сомнение в целесообразности, но отнесенное к прошлому.

Need he have come here? Была ли необходимость ему сюда приходить ?

Need you have paid so much? Разве тебе обязательно было платить так много?

В отрицательных – означает, что действие было произведено в прошлом, но в этом не было необходимости (напрасная трата времени и усилий) – зря, незачем было, не нужно было и т.п.

You needn ’t have come . Тебе не нужно было приходить. (зря ты это сделал)

You needn ’t have hurried . Не нужно было вам спешить (зря вы поспешили).

You needn ’t have worried . Не нужно было беспокоиться.

В косвенной речи need , подобно must , не меняет свою форму.

Примечание: Модальный глагол need не надо путать со знаменательным/смысловым глаголом need , означающим нуждаться, испытывать необходимость в чем-либо .

Смысловой глагол need употребляется во всех видах предложений и в разных временных формах, которые он образует с помощью вспомогательных глаголов. Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indefinite образуются с помощью вспомогательного do . После него употребляется дополнение, выраженное существительным , местоимением или инфинитивом с to .

Модальный глагол need имеет только одну форму, не требует вспомогательных глаголов, употребляется в вопросах и отрицаниях. После него употребляется только инфинитив без to . Например:

Need I read it? ( модальный )

Стоит ли (нужно ли; есть ли необходимость) мне читать это? (сомнение)

Do I need to read it? ( смысловой )

Нужно мне читать это? (просто вопрос)

После глагола need в качестве смыслового может употребляться существительное или местоимение в роли дополнения:

I need your help .

Мне нужна твоя помощь .

Do you need my help ?

Тебе нужна моя помощь ?

Did you need my help ?

Тебе нужна была моя помощь ?

He needs a pen .

Ему нужна ручка .

Does he need a pen ?

Ему нужна ручка ?

Father will need your car tomorrow.

Отцу понадобится твоя машина завтра.

Do you need any money ?

Тебе нужны деньги ?

What do you need ?

Что вам нужно ?

dare

Глагол dare означает: осмелиться, иметь смелость или нахальство сделать что-л. Встреч. не часто, и к нему относятся те же самые комментарии, что и к need .

Как модальный он имеет формы наст. времени dare и прошедшего dared , употребляется с инфинитивом без частицы to , образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do .

Как модальный употребляется в вопросительных (обычно с How dare …?) и отрицательных предложениях. В утвердительной форме dare употребляется в выражении I dare say /speak которое переводится как (я) осмелюсь сказать .

How dare you say it?

Как вы смеете говорить это?

For a while he dared not move .

Некоторое время он не смел пошевелиться .

Примечание: Как смысловой глагол он спрягается по общим правилам, инфинитив после него употребляется с to , вопросы и отрицания образует с do .