Я знаю, что общего между вороном и письменным стол. Что общего между вороном и письменным столом


Ты заглянул сюда, малыш, чтобы узнать, наконец, в чем сходство ворона и письменного стола? Ты знаешь ответ или, быть может, желаешь его узнать?.. Гони от себя эти мысли прочь! Подальше, быстрее и… разумнее это будет сделать в весьма юном возрасте. Либо позже придется выжигать их из своего мозга nero, как минимум. Нет, ты понимаешь, малыш, что, если это засело у тебя в голове, то, ты тот самый безумный Шляпник… да, да, тот самый безумный Шляпник, что нормальному человеку бы и не приснился! Да и на этой странице скорее всего не появился. О, безумие, как та самая маленькая скрипка, играющая главную партию в калейдоскопе восприятия оркестра… Я в детстве очень часто лазил по крышам. Да, кстати, привычка осталась и я бы даже сказал, приняла угрожающие масштабы. В то вчера, хотя не в то вчера, которое вчерашнее вчера, а как бы сегодняшнее вчера, готовящееся стать вчерашним, я катился по крыше. Нет, ты ничего, малыш, не подумай такого самого. Я по крышам не катаюсь днями напролет, вот, если взять позавчерашние вчера, я работал на крыше, а вот, если взять сегодняшнее вчера, то катился. Катился, потому, что поскользнулся. С кем не бывает?...

*- Какие у вас странные часы! - сказала Алиса. - С большим интересом наблюдавшая за Зайцем, заглядывая ему через плечо. – Показывают число, а который час не показывают!

А с какой стати? – буркнул Шляпа.- Разве часы обязаны все показывать? У тебя часы показывают, какой год?

Конечно, нет, - начала Алиса с полной готовностью, - но ведь…

Но ведь, - перебил ее Шляпа, - ты не скажешь, что они у тебя негодные?

Да-а, - сказала Алиса, год-то – это совсем другое дело! Он так долго стоит на месте – целый год!

Вот именно! Так сказать можно и про них, так сказать! – заявил Шляпа, и это заявление совсем сбило с толку бедную Алису*

В общем, время подумать было, скользя к краю кровли и наблюдая, как медленно приближаются всё увеличивающиеся глаза друга, всё более напоминающие глаза того самого Шляпника. Кстати, именно он мне и задал этот самый вопрос, что в свою очередь, заставило выставить вперед ногу и совсем замедлить моё торжественное скольжение вниз, чтобы было подумать о вопросе Шляпы и даже, записать пару строчек оной зарисовки, перед тем, как бравым дубовым английским письменным столом, навылет пробив парапет, вылететь вороном сначала на рядом стоящее дерево, а потом и на землю. Письменному столу ничего другого не оставалось, как подумать, что он, в первую очередь Слава и, во вторую, ворон и умеет летать. Ну или хотя бы планировать… Что? Ты, малыш, скажешь, что письменные столы не умеют думать? А я вот всегда думал, что письменные столы не только думать умеют, но и писать. Недаром же они письменные? Это тебе не какой-то платяной шкаф! Что, малыш? Ты думаешь, что письменные столы не умеют летать, как ворон? Я бы смог. И как письменный стол, являющимся Славой и, как Слава, являющимся вороном и, как ворон, являющимся письменным столом. Вот я, например, же смог позавчерашним вчера работать и позопозопонедельным, а сегодняшним вчера, взять и покатиться?

*- А почему Вы знаете, что вы ненормальный? – спросила она.

Начнем с собаки, - сказал Кот. – Возьмем нормальную собаку, не бешенную. Согласна?

Конечно, - сказала Алиса.

Итак, - продолжал Кот, - собака рычит, когда сердиться, и виляет хвостом, когда радуется. Она, как мы договорились, нормальная. А я? Я ворчу, когда мне приятно и виляю хвостом, когда злюсь. Вывод: я ненормальный.

Разве Вы ворчите? По-моему, это называется мурлыкать, - сказала Алиса.

Пусть называется как угодно, - сказал Кот*

Нет, ну, я мог найти замену письменному столу и ворону, какими – нибудь «другими» персонажами. Например, ирландский виски и ракетоноситель заменили его бесподобно! И, в конце концов, пусть они называются, как угодно! Но, я не математик и явно бы расстроил Шляпника, к которому я к тому времени прикатил, и огорчил чеширыча, время от времени мелькавшего в резиновой улыбке за трубами и в последний момент таки подцепившего меня своим когтем…

Я не претендую на первенство в разгадывании такой замечательной загадки, как эта, ведь ответ прячется не во мне, а в самом тебе, мой дорогой малыш. И ты явно близок к её разгадке, раз зашёл прочесть эту заметку. Удачи!

Во-первых, это действительно "не та Алиса". Ничего общего с кэрроловской. И дело даже не в том, что Алиса выросла, и история в общем-то совсем другая. Хрен бы с ней, с историей. Но сама атмосфера же тоже - ничего общего. Алиса в стране кошмаров какая-то получилась. Все эти связанные ёжики, отрубленные головы во рву, зелье из человеческих пальцев, мрачные унылые пейзажи ну вот ни разу не навевают мысли о той детской книге, на которую этот фильм почему-то упорно ссылается. Во-вторых, вместо лёгкого и изящного кэрроловского безумия у Бёртона получился совершенно разумный, логичный, внятный и примитивный до скуки голливудский сюжет. Подпольная оппозиция, борьба сопротивления, Алиса в доспехах с мечом в руках выходит на тропу войны, Кэрролл переворачивается в гробу, аминь. Бармаглот - это вообще отдельная песня. Если над остальными героями создатели фильма хоть как-то постарались, то Бармаглот почему-то предстал зрителям в образе настолько банального чисто фэнтезийного дракона, совершенно не вписывающегося в стилистику Страны Чудес, что кроме недоумения ничего не вызывал. В-третьих, лично я до последнего надеялась, что с Бармаглотом, хоть он никуда и не вписывался, решат дело миром. Однако ему успешно снесли голову, которую, снесённую, потом долго и со смаком показывали зрителям с разных ракурсов. Ещё убили птичку (нипомнюкакзовут). Птичку жалко (с), Бармаглота жалко, и вообще всё это ужжасненько, я считаю. В-четвёртых, не знаю, кто озвучивал Алису в русской озвучке, и за какие такие заслуги, но Алиса по-русски приобрела неповторимые интонации участника школьной самодеятельности. Портила впечатления от фильма всю дорогу! :о(((

Из плюсов. Снято очень стильно. Картинка ужасно красивая в каждом кадре. 3Д отличное, от летящих тарелок я даже пару раз непроизвольно пыталась увернуться. %о) Котик - ня! Красная королева - ня! Белая королева тоже ничего, правда, во всех сценах с её участием меня мучила и ужасно отвлекала навязчивая мысль, где я её до этого видела раньше (и только по приходу домой imdb рассказал мне, что раньше я её видела в "Горбатой Горе", а то же ж я прям измучилась вся %о)). Ну и Шляпник - это отдельная песня. Мне он, знаете, на постерах, на которые все пускали слюни последние несколько месяцев, визуально не нравился совсем, прямо до отвращения мне этот образ не нравился, но актёрский талант Деппа не пропьёшь, к концу фильма я уже была в Шляпника влюблена по самое немогу, и мне так хотелось в финале придушить Алису за то, что она этак вот запросто повернулась и ушла от него вершить свой дурацкий бизнес. А вообще, я никак не могу понять, раз уж у Бёртона со всеми этими отрубленными частями тела и прочими ужос-ужосами всё равно не получилось детской сказки, могли бы ну хоть чуть-чуть побольше романтики подбавить. А то как-то всё совсем по-пионерски у них получилось в алисины-то девятнадцать. :о) В общем, я чота опять на минусы съехала, мдя. :о)))

Ответы на самые примитивные вопросы могут многое рассказать о человеке, и о том, что происходит в его голове. Простые текстовые вопросы или вопросы в виде чернильных пятен (Тест Роршаха) широко используются психологами со всего мира. И вот эти 3 вопроса из стандартного теста помогут выявить, кто сидит у вас в голове: Безумный Шляпник или Сальвадор Дали.

1. Что общего у чайника и парохода?

2. Что общего у гоночного болида и торнадо?

3. Что общего у ботинка и карандаша?

А теперь - самое интересное: кто же вы?

Если вам не удалось найти ответы на поставленные вопросы, не переживайте: у вас абсолютно здоровое мышление. А вот если вы с легкостью ответили на них, то психологи с уверенностью могут сказать, что у вас есть предрасположенность к психическим заболеваниям. Возможно даже посоветуют обратиться к компетентному специалисту, который будет смотреть на вас проницательным взглядом.

Представленный тест называют «методом противопоставлений». Он один из наиболее действенных в процессе выявления расширенного сознания. Обычный человек на вопрос «Что общего между вороном и письменным столом?» ответит: «Да ничего». И будет в некоторой степени прав. Это действительно по общим признакам несовместимые вещи. А вот люди страдающие от шизофрении сразу ищут более мелкие и глубокие варианты: они сходу могут сказать, что на столе пишут письма, а у ворона есть перо, которым можно писать.

Но как отличить гениальную личность от человека, страдающего от психическое заболевания?Вся разница в том, что первые отвечают так сразу, а гениям нужно напрячься, отбросить лобовые, примитивные варианты и выдать по-настоящему уникальный результат.

Ответы:

Болид и торнадо движутся по кругу .

Оба оставляют след .

Что общего между фильмом Тима Бёртона «Алиса в стране чудес», фильмом Питера Уира «Общество мертвых поэтов» и анимационным фильмом Криса Сандерса и Дина Деблуа «Как приручить дракона»?

Новогодние каникулы способствуют тому, чтобы смотреть все интересное (да и вообще все, что хоть сколько-то манит необычным названием или интригует странным анонсом) подряд, не отрывая пятой точки от мягкого кресла. Во время сеанса непрерывного просмотра и были увидены все три вышеназванных фильма. Это - первое, что есть общего между ними:)

А если серьезно - все три фильма пришлись мне очень кстати и вполне соответствовали моему настроению: ожиданию чуда, пробуждающемуся чувству «раздвигающихся границ», ясному ощущению присутствия рядом верховной музы - губермановской «музы вольного дыхания», какое-то новое сознание собственной уникальности. И тут - такое… Ясное, точное и убедительное художественное высказывание об этом самом.

Самым сильным произведением в этой триаде (сильным в смысле эстетического воздействия на меня в данный конкретный момент) стал фильм «Общество мертвых поэтов ». Да, его надо посмотреть всем обязательно. Особенно тем, кто хочет связать свою жизнь с преподаванием. Лично я убедилась, что не напрасно оставила университет: быть таким учителем, как Джон Китинг, я не могу (не тот, увы, масштаб личности), а быть просто преподавателем - стоит ли игра свеч?

Джон Китинг - учитель литературы, совершенно удивительный человек. Его главная идея - учить молодых людей мыслить самостоятельно, и воплощает он ее весьма нетривиально и каждый раз, на каждом занятии - неожиданно. Выйти в коридор и прислушаться к шепоту юношей на фотографии столетней давности «Carpe diem » (лат. «Лови день», лови мгновение). Оказаться на футбольном поле и прокричать стихотворную строку перед тем, как со всей силы ударить по мячу. Вдохнуть в стихи ту же энергию, ту же направленность воли, что и в удар. Шагать по школьному двору, вырабатывая свой собственный шаг, свою уникальную походку. Подарить признание мальчику, который боится быть непризнанным, но в душе уже поэт и видит мир совсем иначе, чем другие. Пробудить желание дерзать, разбудить в каждом его собственное «Я», способность прислушиваться к себе и своим подлинным, не навязанным другими стремлениям. В чопорном английском обществе религия Китинга не могла не привести к трагедии: юноша, осознавший, что его счастье - театр и не встречающий понимания со стороны отца - искусного манипулятора, отнимающего у него всякую возможность жить по-своему, после блестящего дебюта в школьном театре кончает жизнь самоубийством. Китинга изгоняют из школы, принуждая учеников подписать свидетельство, что в трагедии повинен именно он.

Сейчас, кажется, китинговские идеи - совсем не новость: пролистайте любой учебник по педагогике, и вы в этом убедитесь. И все же есть сомнения, что в современной школе (средней, высшей ли) Китинг пришелся бы ко двору. Слишком уж своеобычных людей он воспитывает. Личностей. Слишком он сам яркая личность, не ведающая границ и запретов. А личности во все времена были людьми неудобными. Но замечательными. А он таки успел воспитать настоящих людей, способных сказать свое слово, способных плыть против течения, способных смотреть на дело со своей точки зрения, пусть даже эта точка - под потолком учебного класса и достать ее можно, только встав на парту.

А как связан Китинг и общество мертвых поэтов, - спросят внимательные и любознательные? Смотрите фильм, и узнаете.

Второй парадоксальный фильм (хотя посмотрен он был первым, и, видимо, именно он создал это мое необыкновенное настроение и обострил восприимчивость к чудесному) - «Алиса в стране чудес » Тима Бёртона. Смотрела в первый раз. Как-то раньше супруг уже пытался приохотить меня к алисиным приключениям - не вышло. Я испытала знакомое с детства опасение шагнуть за грань привычного и безопасного мира тех сказок, где чудеса - исключительно добрые, а герой-ребенок ничем не рискует, разве только поскользнуться на крыше, бегая с Карлсоном за домушниками. Удивительно: ровно так я думала еще месяц назад. А теперь открыла рот от удивления и не закрывала до конца фильма. Доверилась чудесному с готовностью оттого, что узнала и зауважала Тима Бёртона, ставшего героем замечательной статьи замечательного человека в нашем замечательном корпоративном журнале «Контур-Диалог» (привет коллегам;)). Его принцип «страшно и притягательно» раскрывается здесь с бёртоновской амбивалентностью: всё страшное - по-настоящему страшно, но при этом за кадром чувствуется едва уловимая ироническая ухмылка. Потому что страшнее быть уже не может, дальше - уже смешно. Он умело балансирует на этой грани, не переходя ни к ужасам, ни к фарсу. Да! Это непревзойденный Бёртон!

Но главное - мастерство Бёртона приоткрыло мне дверь в чудесный мир Льюиса Кэрролла. И я, еще недавно не рисковавшая даже близко подойти к заячьей норе, теперь полетела вверх тормашками вместе с Алисой неведомо куда. Влюбилась в алисину смелую готовность фантазировать и вверяться фантазии. А еще - не отдавать никому своего права быть сценаристом своей жизни, даже если протекает она в сказочном измерении (как помните, вопреки летописному «сценарию», Алиса отравляется не к белой королеве, а в страшный замок ее сестры, чтобы спасти выручившего ее Шляпника).

И я достала с полки знакомую с детства (но ни разу не читанную) книгу, под одной обложкой соединяющую оригинальный текст Кэрролла и перевод В. Набокова под русифицированным названием «Аня в стране чудес». И где я была раньше! Вот я уже удивляюсь тому, что такой простой ответ есть на вопрос о происхождении Шляпника. «Безумное чаепитие» потому и безумное, что на нем собрались самые сумасшедшие из английских сумасшедших: Мартовский Заяц перекочевал к Кэрроллу из поговорки «as mad as a March Hare», а Шляпник - «as mad as a hatter». И много еще разгадок таит эта книжка. Да, в старину изучали иностранный язык, читая на нем Библию (помнится, у Чернышевского). Я, увы, не могу похвастаться столь превосходным знанием Священного Писания. Буду читать Алису - туда и сюда, по-кэрролловски и по-набоковски. Знать, что-нибудь усвою)).

Наконец, в довершение вечера был полнометражный анимационный фильм, который мне сразу понравился своим названием, - «Как приручить дракона ». Он тоже о том, как здорово делать то, что хочется, что велит сердце, - несмотря на вековые традиции и изложенные в учебниках «истины». Это добрый и смешной фильм о том, как семь поколений викингов жили на острове Олухе и истребляли вредителей - драконов. И вот появился викинг по имени Иккинг, который мечтал, несмотря на свою «теловычитание», истребить дракона. Ему удается подбить самого страшного врага, о котором даже в учебнике ничего не сказано, - Ночную фурию, но, обнаружив его в лесу и уже занеся над ним, поверженным, нож, он понимает, что не может его убить. Видит в его глазах то же, что в своих собственных, - страх. Медленно, но верно Иккинг этого дракона приручает, и они становятся друзьями. Но это еще не финал - там все гораздо интереснее. Развязка замечательна: в битвах с драконами (приручению поддаются не все:)) Иккинг теряет ногу, зато направляет викинговскую цивилизацию по другому пути: вчера убивавшие драконов, его сородичи теперь разъезжают на них по земле и по небу. Все счастливы.

Фильм веселый и забавный, но странным образом он перекликается все с тем же «Обществом мертвых поэтов»: и там, и здесь сын отстаивает перед отцом право поступать не так, как хочется ему, отцу, не так, как принято, а так, как он, сын, считает нужным. В фильме герой в этом противостоянии гибнет. В мультике отец сначала отрекается от непокорного сына, а потом просит у него прощения, признавая его правоту. Если бы и в жизни было всегда так… Впрочем, проблема отцов и детей - это всегда полемика не на один час. Я только о смелости и о независимости. О способности мыслить самостоятельно - вере, которую проповедовал Китинг. А индивидуальность, смелость и способность мечтать и фантазировать - они всегда рядом. Теперь я знаю.